本
文
摘
要
“爷”字在粤语和普通话中的意思存在一定的区别,主要体现在以下几个方面:

"爷" je4,ye4(广州音)
1、"阿爷" aa3 je4(ye4)
意思:父亲;爹;
例句:阿爷去左边度?(父亲去了哪里?)
2、“两仔爷” leng5 zei2 je4(ye4)
意思:父子俩;两父子
例句:你哋两仔爷很似啊!(你们父子俩很像啊!)
3、“两爷孙” leng 5 je4(ye4 )xun1
意思:祖孙俩;两祖孙
例句:两爷孙去边处呀?(爷儿俩去哪里啦?)
4、“两公孙” leng5 gung1 xun1
意思:祖孙俩;两祖孙;同3一样。
5、阿公 aa3 gung1
意思:
①祖父或外祖父
②老大爷(尊称年老的人)
粤语中,“爷”字的(广州音)发音为je4或ye4,其含义与普通话有所不同。在广东讲白话的地区,一些人会称呼父亲为“阿爷”(老一辈人对父亲的称呼,70后还有部份人,称父亲为“阿爷”,现在的80后以后年轻人,基本称呼父亲为“爸”了);对祖父或外祖父,则常称“阿公”;有些地方分细点,把祖父叫“阿公”,外祖父叫“外公”。这是粤语(白话)特有的用法,直接继承了古汉语中对“爷”字的用法。此外,粤语(白话)中的“爷”也可能指称伯爷(大伯爷),即父亲的哥哥,这种用法在普通话中并不常见。
因此,可以看出,“爷”字在粤语(白话)中更多地保留了其古代的含义,用来指称父亲或父亲的兄弟,而在普通话中则主要用来指称祖父或表示尊称。这种差异反映了不同方言对同一汉字的不同理解和使用习惯。
总的来说,虽然“爷”字在粤语和普通话中都有表示尊敬的含义,但在具体指称的对象上存在差异。普通话中多指祖父,而粤语中则可能指父亲或父亲的兄弟。粤语(白话)在尊称祖父时,常用“阿公”,外祖父时,常用“外公”,这体现了语言的地域性和文化特色。
